В последнее время участились и случаи переезда в Турцию на постоянное место жительство наших соотечественников с детьми школьного возраста. Естественно, всех интересует вопрос поступления в местные школы или же продолжения образования в них в том случае, если ребенок уже начал обучение в России.
Иностранцы, проживающие в Алании, записывают своих детей в турецкие школы. В этом году в аланийских школах начнут свою учебу 53 ребенка-иностранца.
Многим из этих детей необходима помощь в изучении или совершенствовании турецкого языка. Министерство образования озадачилось этим вопросом, и, скорее всего, с целью помощи ученикам-иностранцам будет организован специальный класс по турецкому языку. Представители министерства высказали свое желание помогать и поддерживать иностранцев, желающих получать образование в турецких школах.
Жительница Махмутлара Полина Акар приехала в Турцию прошлым летом с сыном Львом, который закончил в России второй класс. Мы узнали у нее, как завершился первый учебный год в турецкой школе и с какими трудностями пришлось столкнуться ребенку и его родителям.
Корр.: Полина, расскажите, когда Вы приехали в Турцию на постоянное место жительство, Ваш ребенок говорил по-турецки?
П.А.: Мы приехали в Турцию летом 2009 года, буквально за месяц до начала занятий в школе. Язык у ребенка был не на нуле, конечно, но нельзя сказать, что и на очень хорошем уровне. Мы приезжали в Турцию раньше, то есть опыт общения у ребенка был. Кроме того, я сама, владея турецким языком, старалась заниматься с ребенком в России, показывать ему мультфильмы, читать книги. Но, конечно, для свободного владения языком этого недостаточно. В самом начале у ребенка был языковой барьер, он стеснялся говорить по-турецки.
Корр.: Какую школу Вы выбрали для сына?
П.А.: Ребенок пошел в обычную государственную начальную школу в Махмутларе в третий класс. При выборе школы мы, прежде всего, обращали внимание на учителя. Наш классный руководитель пользуется большой популярностью, многие родители стремятся отдать своего ребенка в его руки.
Корр.: Насколько сложно для Вас прошли первые недели учебы в турецкой школе?
П.А.: В первое время дейтсивтельно было сложно. Новый для ребенка материал объяснялся новыми, порой еще незнакомыми словами. Нам приходилось каждый день вместе иногда со словарем готовить уроки.
Корр.: Помогал ли Вам учитель?
П.А.: Да, учитель, зная, что ребенок — иностранец, и его турецкий язык пока далек от совершенства, по возможности помогал: оставался с ребенком после уроков, проявлял снисхождение, когда это было нужно. Но, к счастью, период адаптации к языковой среде у нас прошел достаточно быстро.
Корр.: Как закончили учебный год?
П.А.: На пятерки! Адаптировавшись к школе и освоив язык, ребенок стал успешно справляться с программой.
Корр.: Сложная ли программа в турецкой школе, по сравнению с российской?
П.А.: На мой взгляд, программа проще. Ребенок успешно справляется с домашними заданиями и усвоением материала самостоятельно, в то время как в России даже в младших классах задания даются очень сложные, и родителям по-любому приходится помогать и контролировать их выполнение.
Корр.: Какие проблемы на сегодняшний день Вы видите в турецкой школе? Имеется в виду те, которые уже не связаны с адаптацией?
П.А.: Проблемы эти у всех на устах – переполненные классы! В нашем классе 40 человек, но бывает и больше. В таких условиях детям тяжело учиться. В целом, школьная среда достаточно агрессивная. Очевидно, что школу посещают не только дети интеллигентов, но и дети «с улицы», которые не научены правилам поведения в коллективе. Бывают и драки, некоторых детей дразнят, обижают, подставляют подножки, насмехаются. Пребывание в таком коллективе развивает стойкость характера, умение постоять за себя.
Корр.: Есть ли какое-то особое отношение к Вашему сыну в связи с тем, что он иностранец?
П.А.: Каких-то особых проблем, связанных именно с этим, я не вижу. Со стороны старших детей, школьных хулиганов насмешки и подножки испытывают все дети – и местные, и иностранцы. Ребенок смог найти в школе друзей, общается в коллективе. Есть в школе и другие дети-иностранцы, так что, можно сказать, и учителя, и дети сталкиваются с этим не впервые, уже привыкли.
Корр.: Как Вы считаете, хорошая ли это идея – подготовительный класс по турецкому языку для детей-иностранцев?
П.А.: Идея хорошая. Некоторые дети поступают в турецкую школу с абсолютно нулевыми знаниями. Им, конечно, приходится нелегко – одновременно и адаптация в коллектив, и изучение языка, и прохождение школьной программы. Поэтому если будет создан такой подготовительный класс, который будет подтягивать по языку, многим он очень поможет.